Fyrir einhverjum misserum sÌ•an gaf kunningjakona mÌn ™t ²œolandibÛkina. BÛkin var samstarfsverkefni vinkvenna, œar sem œau t›ndu saman Ì eitt kver allt œa• sem var Ûœolandi. Õ upphafi hÈlt Èg a• kveri• fjalla•i um allt œa• sem œeim fannst Ûœolandi en vi• n·nari lestur komst Èg a• œvÌ a• bÛkin innihÈlt n·nast allt sem Ì hinu daglega amstri gÊti talist Ûœolandi. Õ framhaldi af ™tg·fu bÛkarinnar reyndi Èg a• hugsa um eitthva• Ûœolandi og fletta œvÌ upp Ì bÛkinni og i•ulega fyrirfannst œa• Ì œessari stÛrmerkilegu skruddu.
Og af hverju er Èg a• tala um œetta h–fu•rit Ûœolandileikans? J™ mÈr hefur upp · sÌ•kasti• œÛtt œa• gj–rsamlega Ûœolandi hva• Èg hef veri• latur vi• a• skrifa · œessa sÌ•u. Þa• er eitt og anna• b™i• a• drÌfa · daga mÌna sem hef•i veri• fr·s–gufÊrandi en s–kum letiblendinns tÌmaskorts hef Èg ekki l·ti• lyklabor•i• vita -Ûœolandi.
MÈr finnst tildÊmis Ûœolandi a• hafa ekki haft tÌma til a• skrifa um stÛrkostlega ™trei• okkar JÛnu · fimmtudaginn œar sem vi• fÛrum · food and fun (e•a fÊ•i og fj–r eins og Èg k›s a• nefna œa•).
MÈr finnst lÌka Ûœolandi a• minningagreinin mÌn um bl·a-bar hafi aldrei n·• a• semja sig sj·lf. En vi• JÛna komumst einmitt a• œvÌ œetta sama kv–ld og vi• fÛrum og fÊ•i og fj–r a• Pasta Basta er fari• · hausinn, allt Ì lok og l·s. Og œar me• er b™i• a• loka œeirri –lstofu sem Èg hef sÛtt hva• har•ast · kaffih™sa·rum mÌnum. ²œolandi.
MÈr finnst lÌka Ûœolandi a• œegar ma•ur er hugmyndasnau•ur rÛmantÌker og langar a• fara · kaffih™s me• sp™ssu sinni a• œa• sÈ b™i• a• loka bl·a bar. Hmmm œessi m·lsgrein svipar Ûneitanlega til m·lsgreinini œar fyrir ofan?
JÊja, mÈr finnst lÌka Ûœolandi a• VegamÛt skuli ekki eiga eitt einasta bor• fyrir hugmyndasnau•an rÛmantÌker sem langar a• fara me• konunni sinni · kaffih™s en er ennœ· Ì sjokki yfir œvÌ a• œa• sÈ b™i• a• loka bl·a bar.
Þa• er samt ekki Ûœolandi a• uppgv–tva n›jan sta•: ÷lstofu Korm·ks og Skjaldar! Þa• er heldur ekki Ûœolandi a• vera · rÛmantÌsku deiti me• konunni sinni œegar krata-vinir manns droppa inn · sama sta• og setjast hj· manni og fara a• tala um fyrirsÊtust–rf Kolbr™nar HaldÛrs Ì Sam™el, 1971! Nei, nei œa• er bara bara fyndi• …ohhh Èg er svo rÛmantÌskur!
Þa• er samt gaman a• tala um Kolbr™nu HaldÛrs og erÛtÌsk fyrirsÊtust–rf hennar. Kolbr™n HalldÛrs Ì Sam™el. Kolbr™n HaldÛrs, s™ hin sama og berst me• kjafti og klÛ fyrir kl·mvÊ•ingunni.
Šg stend nefninlega · œeirri sko•un a• fÛlk eigi ekki a• leyfa sÈr œann muna• a• hafa lifa• lÌfinu ·•ur enn œa• fer Ì opinber st–rf. Sj·i• til dÊmis FramsÛknarflokkinn, œa• gengur mj–g vel hj· œeim a• fÊ•ast opinberir starfsmenn, dÊmi: 23. ·ra gaurinn sem er · œingi fyrir œ·, hann Birkir, Êtlar einhver a• segja mÈr a• s· gaur hafi ekki fÊ•st 65. ·ra gamall k™abÛndi? Allavega hljÛmar hann alveg eins og hann sÈ 65. ·ra gamall n–ldurseggur fastur Ì lÌkama 23. ·ra pilts. ²œolandi.
MÈr finnst lÌka alveg Ûœolandi a• œurfa a• mÊta Ì eitthva• fj–lskyldubr™•kaup og missa af sÌ•ustu fyrirlesurunum · framtÌ•arhÛpsfundi Samfylkingarinnar s.l. Laugardag -n·•i œÛ ISG og Þorvaldi Gylfasyni. Þorvaldur Gylfason er snilld. Hann er einmitt andstÊ•an vi• Ûœolandi: Û-Ûœolandi.
MÈr finnst lÌka alveg Ûœolandi a• hafa gleymt a• bjÛ•a PR me• mÈr · œann fund -œa• er einhvernvegin miklu skemmtilegra a• deila snilld.
Annars eru ,,glÊrurnar” hans ÞG hÈr.
MÈr finnst œessi sÌ•a lÌka alveg Ûœolandi lÈleg. FramtÌ•in er bj–rt!
Svo finnst mÈr Ûœolandi hva• er miki• a• gera Ì vinnunni. Šg er b™inn a• œurfa a• vera nÊstum fr· 9 til 5 alla vikuna! Žff. Þa• hefur samt alveg bjarga• œessu a• Èg hef n·• a• ,,skreppa” fr· Ì svona 2-3 tÌma · degi hverjum.
Šg er mj–g duglegur starfsma•ur.
VÌst.
VÌst. VÌst.
MÈr finnst lÌka Ûœolandi a• taka Ûœolandi lei•inlegar myndir · leigu.
The Leauge of Extraordinary Gentlemen: Hva• var Èg a• hugsa a• taka œessa mynd?
J™ svo er n·tt™rlega alveg Ûœolandi a• hugsa um alveg hundra• skemmtilega hluti til a• deila me• ykkur en deila ekki nokkrum einasta œeirra.
Alveg Ûœolandi.